Transcreation (or creative translation) is the process of adapting material for a given target audience instead of merely translating it. It may include multilingual copywriting, image selection, font changes, and other transformations that tailor the message to ensure relevance for your global audiences.
Our Transcreation services ensure that the intended impact and emotion of your message is not lost in translation, and that the original intent, style, and tone are maintained. Translation stays faithful to the source text while transcreation customizes the material for a target audience.
Transcreation is particularly beneficial for the following sectors:
Want to know more?
Read our blog – Transcreation – translating ‘engagement content’
Our multilingual copywriting service is a great extension of our multilingual SEO And website localization solutions. In recent years, search engines such as Google have put great emphasis on websites keeping their content fresh and reliable, something many companies struggle to find the time for.
Not only does our multilingual copywriting service alleviate the time restraints of compiling this copy yourself, it generates unique copy in a language that you are unfamiliar with. We do not need to work from a pre-written source file. The aim is to write a completely original piece in the target language.
If you’re looking to write an original article for your foreign market, why not have an in-country copywriter work on it?
Copywriting services can be used for:
Every transcreation and multilingual copywriting project is unique. We study the source material carefully and provide a tailor-made quote and brief to fit your requirements.
Contact Capita Translation and Interpreting today for your personal estimate.
Call: +44(0)845 367 7000 from the UK